One criticism levelled at positive psychology is that it takes an overly Western-centric view of the lighter side of human experience. Addressing that problem, Tim Lomas at the University of East London has begun a deep investigation into all the non-English words for positive emotions and concepts that don’t have a direct translation in English.
Lomas’ hope is not only that we might learn more about the positive psychology of other cultures, but that hearing of these words might enrich our own emotional lives. Of course there is a long-running debate about how much words influence our thoughts and emotions. Few people these days would advocate the idea that you can’t feel an emotion if you don’t have a word for it. But Lomas argues that at a minimum, if you don’t have a way of identifying a specific emotion or feeling, it “becomes just another unconceptualised ripple in the ongoing flux of subjective experience.” Continue reading →